Detail osoby

Hana Nováková

Na Divadelní fakultě AMU vystudovala činoherní dramaturgii a pokračuje zde v doktorském studiu, v němž se zabývá inscenacemi současné dramatiky v britském divadle. Absolvovala dvě půlroční studijní stáže na londýnských školách Regent’s University a Rose Bruford College.

Věnuje se překladům současných britských her, nejčastěji s ženskými hrdinkami: hru Penelope Skinner Linda v jejím překladu uvedlo Divadlo na Vinohradech, Autorku Elly Hickson nastudovalo Divadlo LETÍ v podobě scénického čtení. Na poli hudebního divadla byl jejím překladatelským debutem muzikál Thrill Me (Vzruš mě!), který se později stal prvním muzikálem uvedeným v Divadle „12“, nově otevřené komorní scéně Národního divadla moravskoslezského. Pro Divadlo J. K. Tyla v Plzni přeložila světoznámý muzikál Stephena Sondheima Sweeney Todd: Ďábelský lazebník z Fleet Street a cenami ověnčený broadwayský muzikál Fun Home. Pro NDM přeložila britskou muzikálovou novinku Květiny pro paní Harrisovou.

Od sezóny 2020/2021 je dramaturgyní souboru muzikálu Národního divadla moravskoslezského. Je autorkou historických studií o českém meziválečném divadle a redakčně se podílela na řadě teatrologických publikací, nejčastěji edice Disk, vydávané Ústavem teorie scénické tvorby DAMU. Na pražské Konzervatoři Jaroslava Ježka vyučuje dějiny muzikálu.

Inscenační tým

Inscenační tým

2018/2019

Název inscenace Funkce Divadlo
THRILL ME (Vzruš mě!)
Dramaturgie
Překlad
Národní divadlo moravskoslezské
MUZIKÁL EXPRES
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské

2019/2020

Název inscenace Funkce Divadlo
THRILL ME (Vzruš mě!)
Dramaturgie
Překlad
Národní divadlo moravskoslezské
MUZIKÁL EXPRES
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské

2020/2021

Název inscenace Funkce Divadlo
THRILL ME (Vzruš mě!)
Dramaturgie
Překlad
Národní divadlo moravskoslezské
MUZIKÁL EXPRES
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské
KVĚTINY PRO PANÍ HARRISOVOU
Dramaturgie
Český překlad
Národní divadlo moravskoslezské
10 LET MUZIKÁLU V OSTRAVĚ 2010–2020
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské
LÍP SE LOUČÍ V NEDĚLI
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské

2021/2022

Název inscenace Funkce Divadlo
THRILL ME (Vzruš mě!)
Dramaturgie
Překlad
Národní divadlo moravskoslezské
KVĚTINY PRO PANÍ HARRISOVOU
Dramaturgie
Český překlad
Národní divadlo moravskoslezské
LÍP SE LOUČÍ V NEDĚLI
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské
GALA MUZIKÁL
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské

2022/2023

Název inscenace Funkce Divadlo
THRILL ME (Vzruš mě!)
Dramaturgie
Překlad
Národní divadlo moravskoslezské
KVĚTINY PRO PANÍ HARRISOVOU
Dramaturgie
Český překlad
Národní divadlo moravskoslezské
LÍP SE LOUČÍ V NEDĚLI
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské
SWEENEY TODD: ĎÁBELSKÝ LAZEBNÍK Z FLEET STREET
Dramaturgie
Překlad
Národní divadlo moravskoslezské
O ZAJÍČKOVI ZAPOMNÍČKOVI (z cyklu Tajemství bludných balvanů)
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské

2023/2024

Název inscenace Funkce Divadlo
THRILL ME (Vzruš mě!)
Dramaturgie
Překlad
Národní divadlo moravskoslezské
LÍP SE LOUČÍ V NEDĚLI
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské
SWEENEY TODD: ĎÁBELSKÝ LAZEBNÍK Z FLEET STREET
Dramaturgie
Překlad
Národní divadlo moravskoslezské
O ZAJÍČKOVI ZAPOMNÍČKOVI (z cyklu Tajemství bludných balvanů)
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské
INTERVIEW
Dramaturgie
Národní divadlo moravskoslezské
CHICAGO
Dramaturgie
Úprava českého překladu
Národní divadlo moravskoslezské

Obsazení

Obsazení

2019/2020

Název inscenace Role Divadlo
ZAŽÍT MUZIKÁL ANEB STEPUJEME, AŤ SE DĚJE, CO SE DĚJE!
workshop muzikálového překladu
Národní divadlo moravskoslezské

Fotogalerie

Fotogalerie

Sponzoři a partneři:
Sponsors and partners
Sponsors and partners
Sponsors and partners
Sponsors and partners
Sponsors and partners
Sponsors and partners
Sponsors and partners