Jiří Josek
Překladatel, nakladatel a také režisér Jiří Josek vystudoval český jazyk a angličtinu na Univerzitě Karlově. Již během studií pracoval jako tlumočník pro Pražskou informační službu. Od poloviny 70. let až do listopadu 1989 působil jako odborný redaktor v nakladatelství Odeon, v oddělení angloamerické literatury. V té době začal také překládat beletristické texty (Jack Kerouac – Na cestě, William Saroyan – Tracyho tygr, E. L. Doctorow – Ragtime ad.). Od 90. let do roku 2011 působil jako pedagog na Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze. V letech 1993–1996 působil rovněž jako hostující lektor na Cornell University v New Yorku.
Soustavně se věnuje překladu anglických a amerických muzikálů (Funny Girl, West Side Story, Za zvuku hudby, Oliver!, Čarodějky z Eastwicku, Flashdance, Duch aj.).
Za své překlady získal řadu ocenění, například Cenu Českého literárního fondu za překlad románu E. L. Doctorowa Ragtime (1983), Cenu FITESu za hodnotné zpracování audiovizuálního díla za film BBC Julius Caesar (1995), Cenu jednoty překladatelů a tlumočníků za překlad a úpravu českých dialogů filmů All That Jazz (2002) a Rosencrantz a Guildenstern jsou mrtvi (2004) a řadu dalších. V roce 2000 obdržel prestižní Jungmannovu cenu Obce překladatelů za překlad Shakespearova Hamleta.
V roce 1998 začal působit jako nakladatel a vydavatel a založil nakladatelství ROMEO, které dosud vydalo desítky knih překladové literatury a také dvě původní české novinky. Základním pilířem nakladatelství jsou ovšem Joskovy překlady Shakespeara – dosud vyšlo 25 her a také básnické Sonety.
V roce 1999 vstoupil Jiří Josek také na pole režie, když v ostravském Divadle Petra Bezruče připravil inscenaci Hamleta. Od té doby režíroval dalších pět inscenací – vždy šlo o hry Williama Shakespeara.
Inscenační tým
Inscenační tým
1987/1988
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ROMEO A JULIE |
Překlad Překlad hry W. Shakespeara
|
Státní divadlo v Ostravě |
1993/1994
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
KROCENÍ ŽENY |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo hudby |
VENUŠIN CHOMOUT aneb KUDLANKA V RINGU |
Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
1994/1995
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
VENUŠIN CHOMOUT aneb KUDLANKA V RINGU |
Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
1995/1996
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
KROCENÍ ŽENY |
Překlad hry W. Shakespeara
|
1997/1998
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ZABIJÁK JOE |
Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
1998/1999
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
KROCENÍ ŽENY |
Překlad hry W. Shakespeara
|
|
ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
ROMEO A JULIE |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
1999/2000
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
ROMEO A JULIE |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
HAMLET |
Režie Překlad Úprava textu Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
2000/2001
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
TRACYHO TYGR |
Autor Libreto Autor písňových textů Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
ROMEO A JULIE |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
HAMLET |
Režie Překlad Úprava textu Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
2001/2002
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
TRACYHO TYGR |
Autor Libreto Autor písňových textů Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
ROMEO A JULIE |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
HAMLET |
Režie Překlad Úprava textu Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
2006/2007
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
MACBETH |
Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
2007/2008
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
MACBETH |
Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
2010/2011
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ROMEO A JULIE |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
2011/2012
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ROMEO A JULIE |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
2012/2013
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
KRÁL LEAR |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
2013/2014
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
KRÁL LEAR |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
PODIVNÝ PŘÍPAD SE PSEM |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
2014/2015
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
PODIVNÝ PŘÍPAD SE PSEM |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
FUNNY GIRL |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
2015/2016
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
PODIVNÝ PŘÍPAD SE PSEM |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
FUNNY GIRL |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
BOUŘE |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo loutek Ostrava |
2016/2017
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
PODIVNÝ PŘÍPAD SE PSEM |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
FUNNY GIRL |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
BOUŘE |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo loutek Ostrava |
RICHARD III. |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
KISS ME, KATE (Kačenko, pusu!) |
Překlad a úprava
|
Národní divadlo moravskoslezské |
2017/2018
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ROMEO A JULIE, poselství lásky |
Autor Překlad hry W. Shakespeara
|
Národní divadlo moravskoslezské |
PODIVNÝ PŘÍPAD SE PSEM |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
BOUŘE |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo loutek Ostrava |
RICHARD III. |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo Petra Bezruče |
KISS ME, KATE (Kačenko, pusu!) |
Překlad a úprava
|
Národní divadlo moravskoslezské |
ZABIJÁK JOE |
Překlad
|
Komorní scéna Aréna |
2018/2019
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ROMEO A JULIE, poselství lásky |
Autor Překlad hry W. Shakespeara
|
Národní divadlo moravskoslezské |
PODIVNÝ PŘÍPAD SE PSEM |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
BOUŘE |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo loutek Ostrava |
KISS ME, KATE (Kačenko, pusu!) |
Překlad a úprava
|
Národní divadlo moravskoslezské |
ZABIJÁK JOE |
Překlad
|
Komorní scéna Aréna |
2019/2020
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ROMEO A JULIE, poselství lásky |
Autor Překlad hry W. Shakespeara
|
Národní divadlo moravskoslezské |
BOUŘE |
Překlad hry W. Shakespeara
|
Divadlo loutek Ostrava |
ZABIJÁK JOE |
Překlad
|
Komorní scéna Aréna |
WEST SIDE STORY |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
2020/2021
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
WEST SIDE STORY |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
2021/2022
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ZABIJÁK JOE |
Překlad
|
Komorní scéna Aréna |
WEST SIDE STORY |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
2022/2023
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
ZABIJÁK JOE |
Překlad
|
Komorní scéna Aréna |
WEST SIDE STORY |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
SEN ČAROVNÉ NOCI |
Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
2023/2024
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
WEST SIDE STORY |
Překlad
|
Národní divadlo moravskoslezské |
SEN ČAROVNÉ NOCI |
Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
HAMLET |
Překlad
|
Divadlo Petra Bezruče |
OLIVER! |
Český text
|
Národní divadlo moravskoslezské |
2024/2025
Název inscenace | Funkce | Divadlo |
---|---|---|
OLIVER! |
Český text
|
Národní divadlo moravskoslezské |